EPOUND-L Archives

- Ezra Pound discussion list of the University of Maine

EPOUND-L@LISTS.MAINE.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Hiroko Uno <[log in to unmask]>
Reply To:
- Ezra Pound discussion list of the University of Maine <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 5 Dec 2004 22:38:25 +0900
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
If you would like to see the original poem in Chinese characters, you could
also see in my paper published in PAIDEUMA vol. 10, No. 3 (Winter 1981):
509-524.  In it the lines of the poem printed on p. 511 should be connected
with those on p. 512, and those on p. 513 should be connected with those on
p. 514, and so on.

Hiroko

----- Original Message -----
From: "Peter Montgomery" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Sunday, December 05, 2004 6:56 PM
Subject: Chinese source of Pound's "The River Merchant's Wife : a Letter"


> Quite some years ago, a student  from China gave me the
> document at the link below as a curiosity. I have been curious
> about it ever since. I would say that it is all Greek to me,
> except I know a little Greek (he lives in Athens :). Apparently
> it is "The Song of Ch'ang-kan", the Chinese poem by Li Po
> (Li Bai or Li Bo), the source of Pound's "The River Merchant's
> Wife : A Letter"
>
> http://ccins.camosun.bc.ca/~peterm/jupiter/the%20song%20of%20chang-kan.gif
>
>

ATOM RSS1 RSS2