Dear Espen Gronlie: I have not myself read Anderson's work (would like to) and am only an interested amateur not a Pound scholar. I thought it might be worth the trouble to send a description from the alibris website ( > From: Espen Grønlie <[log in to unmask]> > Reply-To: - Ezra Pound discussion list of the University of Maine > <[log in to unmask]> > Date: Sun, 8 Dec 2002 17:35:19 +0000 > To: [log in to unmask] > Subject: Pound's Cavalcanti > > Poundians, > > As some of you may be familiar with book “Pound’s Cavalcanti”, edited by > David Anderson, and as it is not to be found in any libraries here in > Norway, I would like to ask those of you who know it what it actually > contains, before I eventually order it from abroad. The subtitle says ”An > Edition of the Translations, Notes, and Essays”, and while having read the > essay included in “Literary Essays” as well as “The Spirit of Romance” and > the translations themselves, I wonder what these “notes” are, and whether > they are of any interest and may modify our view of, precisely, Pound’s > Cavalcanti. Thanks in advance. > > Espen Grønlie > > > > > > > _________________________________________________________________ > Vuoi ricevere fantastiche offerte promozionali via email? > http://www.msn.it/msnservizi/so/