Maybe you can quote the entire poem, so that hopefully I can recall. Hsiu-ling ----- Original Message ----- From: Thomas Fortenberry <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Friday, November 22, 2002 4:43 AM Subject: Re: ts'ai chi'h > In a message dated 11/21/2002 1:48:41 PM Eastern Standard Time, > [log in to unmask] writes: > > > > I've just joined the list as I've just begun my studies of Pound's > > most famous short poems, esp. 'Ts'ai chi'h'. Could maybe anybody out > > there give me some hints to this title, what is its exact meaning, or > > any reference study that I might check ? ... > > > > Part of the key and problem of the Poundian quotes is their age. Need to > check the old Wade-Giles system of transliterating Chinese for clues and see > what texts he had available. Today, most of the text is in flux, either > halfway between W-G and modern or fully Pinyin. So even "known" things like > the Ghenghis/Chingis, Tao/Dao or Mao Tse-tung/Mao Zedong are different now in > their spellings. That might help the search, to look for 1900-esque > transliterations and translations for the clues to his many allusions. > > Cheers, > > Thomas >