Pound makes offhand remarks to the effect that, apart from the Seafarer, there are only a few lines of great poetry to be found among the surviving corpus of Old English poetry. I'm working on a translation of Beowulf myself, trying to bring out features usually ignored. If you'd like to take a look at my work-in-progress: http://members.dca.net/tim There's also a brief introduction to my approach there. Tim Romano ----- Original Message ----- From: Tim Bray <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Saturday, March 25, 2000 6:29 PM Subject: Only slightly off-topic > I just bought & read the much-ballyhooed new Seamus Heany translation of > Beowulf. Anybody else, like me, find it kind of flat & uninspiring? EP > every have anything to say about Beowulf? -T. > >