Content-Type: |
TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 24 Oct 2000 20:58:51 -0700 |
In-Reply-To: |
<000e01c03b93$d9cb8940$580a0a0a@AIMS> |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
The punctuation of In a Station of the Metro is only half the story. As it
first appeared in Poetry in 1913, there were significant spaces between
the words. I don't have it with me, but it looked something like this:
The apparition of these faces in the crowd
Petals on a wet, black bough.
As far as I know, the poem has never been reprinted that way.
J, Korg
On Sat, 21 Oct 2000, Tim Romano wrote:
> I've had my nose in medieval english texts lately, and both my spelling and
> punctuation are the worse for it. Let me correct the punctuation and the
> spelling of "In a Station of the Metro":
>
> The apparition of these faces in the crowd;
> Petals on a wet, black bough.
>
>
>
> Tim Romano
>
|
|
|