Hello .
Bibliography of E.P. in Polish I will send to you Mr Henderson
on your email account ,but it will take me a couple of days
to collect all the data .
Your sincerely
Pawel Karwowski
student of creative
writing depatment
UJ
On Sun, 14 Jun 1998 18:25:04 -0500 (CDT), [log in to unmask] (Archie Henderson) wrote:
> Dear Pawel Karwowski,<br>> <br>> I was interested to see your e-mail to the Ezra Pound discussion list. I am<br>> currently preparing a supplement to the Ezra Pound bibliography. For my<br>> supplement, I am attempting to list all translations of Ezra Pound's works<br>> into Polish. I already know about the following books by Ezra Pound:<br>> <br>> (1) POEZJE WYBRANE. Wyboru dokonal, przelozyl i opracowal Leszek Engelking.<br>> [Warszawa] Ludowa Sp=F3ldzielnia Wydawnicza [1989]<br>> <br>> (2) POEZJE . . . Warszawa, Wojciech Pogonowski, 1993. 224 pp. Translations<br>> by Jerzy Niemojowski.<br>> <br>> (3) PIESNI . . . [Warszawa] Panstwowy Instytut Wydawniczy [1996]. [187]<br>> pp., 2 leaves, incl. illus. (front.). 19.5 cm. 19.00 zloty. Translations<br>> by Andrzej Sosnowski, Leszek Engelking, Kuba Koziol, Andrzej Szuba, etc.<br>> <br>> I also know about the poems in _Postscriptum_, Katowice, 19 (Autumn 1996)<br>> 22-23, translated by Borys Awdiejew. =20<br>> <br>> I would like to ask you if you kn
ow of any other recent Polish translations<br>> of Ezra Pound's works, especially those translations appearing in literary<br>> anthologies or in periodicals. If so, I would be most grateful to you for<br>> any information about these translations that you can send me.<br>> <br>> Thank you very much for your attention.<br>> <br>> Sincerely,<br>> <br>> Archie Henderson<br>> e-mail: [log in to unmask]<br>> <br>
---
Free and Private email from Supernews(TM) <http://www.supernews.com>
|