EPOUND-L Archives

- Ezra Pound discussion list of the University of Maine

EPOUND-L@LISTS.MAINE.EDU

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Tim Romano <[log in to unmask]>
Reply To:
- Ezra Pound discussion list of the University of Maine <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 30 Apr 2003 09:46:50 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
A stone with letters carved on it is not an 'utterance' --an utterance is
made with the mouth and breath.

Peace has no meaning except as it relates to those who enjoy it, or don't.
Without people there can be no peace. Peace is a characteristic of
societies in place and time. That which is disembodied, ahistorical, and
involves no society is never, "in a sense, 'peaceful'."

Language barriers and miscommunication are impediments to peace. Any work
that removes or diminishes such barriers, or identifies miscommunications,
helps to clear the way for peace.  That's why they use translators at the
U.N. Does macaronic poetry do those things? It depends on the poem, not the
genre.

Tim Romano

A disembodied voice currently known as Antony Adolf aka tony remarked:
   The Rosetta Stone, suggests that a multilingual
> > utterance, unlike its monolingual counterpart, can, thanks to its
> > interlingual interplay, remain, to a certain extent, meaningful even if
> > disembodied, de-historicized and taken out of its social context: in a
> > sense, 'peaceful'.
> >
> > Any further thoughts?
> >
> > tony.

ATOM RSS1 RSS2