"The English Rubaiyat was still-born
In those days."
"What is the use of talking, and there is no end of
talking.
There is no end of things in the heart."
----------
>From: Tim Romano <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: Re: The image & orientalism(e)
>Date: Thu, Feb 6, 2003, 9:08 PM
>
> "...fancy collection of glosses from Japanese
> literature professors to assist them..."
>
> "In neither case does the Chinese
> poem escape being domesticated into English"
>
> What is "fancy" about a collection of glosses? One might infer from the
> tone that a translator who made use of glosses compiled by scholars somehow
> had an 'unfair' advantage over translators who had to rely only upon their
> wits and ignorance.
>
> Don't you think Pound was making a good faith attempt to convey something
> of the "otherness" or "foreignness" of the originals by employing a terse,
> paratactic style over against the verbosity of the 14-line verse paragraphs?
>
> Tim Romano